" C'est en mourant que nous nous rappelons que nous sommes déjà morts une première fois à la naissance. " (1)
" Les jeunes filles du conservatoire ont des seins qui, grâce à la musique qu'elles apprennent, seront toujours bien conservés. Les vieux professeurs injustes mais humains font le plus grand cas, pour distribuer les mentions, du charme plus ou moins grand des seins des jeunes filles du conservatoire, des seins qui ont une petite ganse nouée sur le mamelon. " (2)
" Nous avons toujours l'impression que nous avons dans l'âme un bureau d'enregistrement.
Plus que pour être enregistrés, nous y regardons pour tromper l'attente et nous restons prisonniers du lieu, véritable labyrinthe de l'âme, où on lui colle une étiquette jaune avec un numéro qui restera le matricule de sa prison définitive. " (3)
" Je suis dans un état " funicula funiculi ", c'est assez difficile à nommer autrement : je me sens happé vers le haut, tout à fait comme un funiculaire. " (4)
Il se prend à penser qu'écrire se fait dans une position bien étrange, celle d'une méduse flottant entre deux eaux, hésitant entre une descente dans les profondeurs abyssales du monde et une remontée au fil éphémère du mouvement du temps.
à suivre
Philippe Chauché
(1) Greguerias / Ramón Gómez de la Serna / traduc. Jean-François Carcelen et Georges Tyras / Cent Pages / 1992
(2) Seins / Ramón Gómez de la Serna / traduc. Benito Pellegrin / Babel / 1992
(3) L'Homme perdu / Ramón Gómez de la Serna / traduc. François-Michel Durazzo / André Dimanche Éditeur / 2001
(4) Lettres à moi-même / Ramón Gómez de la Serna / traduc. Robert Amutio / André Dimanche Éditeur/ 1994
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Laissez un commentaire