lundi 30 mars 2009

La Première Phrase

C'est ainsi, et c'est une bien belle idée, proposée pas très loin d'ici par "cousumain" (dont l'adresse s'affiche sur la droite de cet écritoire), qu'elle en soit remerciée : quelles sont ces premières phrases romanesques qui vous hantent, vous séduisent, vous troublent, induisent en vous, l'envie de lire, d'écrire, de vivre, d'en finir une bonne fois pour toute avec le souffle diabolique dominant.

Amusons nous, puisqu'il s'agit aussi d'un bel amusement :

" Je suis né le 22 novembre 1763 sous le règne de Qianlong, dans un siècle de paix universelle. " Shen Fu - Six récits au fil inconstant des jours - traduct. Simon Leys -
JC Lattés

" En ce jour parfait où tout mûrit - et le raisin n'est pas le seul à se dorer - un rayon de soleil vient de tomber sur ma vie : j'ai regardé en arrière, j'ai regardé devant moi, et jamais je n'ai vu d'un seul coup tant ni de si bonnes choses. " Friedrich Nietzsche - Ecce Homo - traduct. Alexandre Vialatte - 10-18

" La sélection des talents et l'étalonnage des mérites requièrent un large recrutement dont les modalités reposent sur les quatre critères, céleste, terrestre, humain et législatif. " Le Ho-Kouan- Tseu - Précis de domination - par Le Maître à la crête de faisan - traduct. Jean Lévi - Éditions Allia

" Sourcils admirables des femmes d'Angoulème. " Stendhal - Bordeaux - Éditions Proverbe

" J'étais un grand poète né pour chanter la Joie / - mais je sanglote dans ma cabine, / des bouquets d'eau de mer se fanent dans les vases / l'automne de mon coeur mène au Père-Lachaise, / l'éternité est là, oeil calme du temps mort / est-ce arriver vraiment que d'arriver au port ? / Armand ta cendre pèse si lourd dans ma valise. " Benjamin Fondane - Le mal des fantômes / Verdier poche

" Parfois, une seule prière suffit pour tout éclairer, tout révéler, et faire naître mille fictions. " Ph. C. - Esquisses du bonheur

" Je ne suis plus un tout jeune homme. " Herman Melville - Bartleby - traduct. Jean-Yves Lacroix - Éditions Allia

" J'ai appris l'existence de l'autre Philip Roth en janvier 1988, quelques jours après le nouvel an, par un coup de téléphone de mon cousin Apter. " Philip Roth - Opération Shylock - traduct. Lazare Bitoun - Gallimard

" Je suis désormais un lecteur averti, endurci ou frivole selon les textes. " Laurent Jouannaud - Toxiques - Quand les livres font mal - Perspectives critiques - PUF

à suivre

Philippe Chauché

3 commentaires:

  1. La première phrase, aussi importante pour celui qui écrit que celui lit.
    Quand on écrit, il se peut que, ce qui avait été initialement la première phrase, celle qui avait entraîné la suite des autres dans son sillage, disparaisse, soit déplacée, remplacée. Peu importe, il y a toujours une première phrase.
    Dans un des jeux "longtemps, je me suis couché de bonheur" que j'ai proposé, je parle de Tanguy Viel et de son Paris-Brest (ed. Minuit) qui raconte dans une interview (LMDA n°99) comment l'écriture presque achevée, il a déplacé tout un passage qui était à l'intérieur du roman pour le mettre au début et en faire la première phrase.

    RépondreSupprimer
  2. Et puis, j'oubliais... Je suis presque sûre que le copier/coller a été inventé pour faciliter la vie des écriveurs, pour qu'il puissent changer, déplacer leur première phrase. Vous ne croyez pas ?

    RépondreSupprimer
  3. Le copier/coller que vous évoquez "cousumain" doit être utilisé comme le fûrent les papiers collés des dadaïstes.
    Bien à vous
    Ph

    RépondreSupprimer

Laissez un commentaire